Общие условия продажи

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ КОМПАНИИ POLYCHEM SYSTEMS Sp. z o.o.

§1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Настоящий документ (далее именуемый ОУП) определяет общие положения и условия всех сделок купли-продажи, осуществляемых компанией Polychem Systems sp. z o.o. (именуемой далее Продавец).
2. Положения ОУП могут быть изменены только соответствующими записями в договоре купли-продажи. В этом случае записи в договоре купли-продажи имеют приоритет. ОУП публикуются Продавцом на сайте Продавца, что равносильно предоставлению их Покупателю до заключения договора. Покупатель имеет возможность копировать/загружать ОУП с сайта Продавца, хранить и воспроизводить их.
3. Настоящие ОУП следует рассматривать как выражение возражения против условий, установленных Покупателем в одностороннем порядке.
4. Всю корреспонденцию, адресованную Продавцу, следует направлять по следующему адресу: Polychem Systems sp. z o.o., ul. Wołczyńska 43, 60-003 Poznań.
5. В случае противоречия между положениями Договора купли-продажи и положениями ОУП, положения ОУП имеют преимущественную силу с учетом абз. 7.
6. Подача предложения о покупке на собственном формуляре не исключает применения положений ОУП. Положения ОУП имеют приоритет над положениями заказа, размещённого в на формуляре подателя предложения.
7. Стороны могут вступить в правоотношения на иных условиях, чем указанные в ОУП, только по отдельному Соглашению, которое должно быть заключено в письменной форме под страхом недействительности в результате переговоров, которое должно точно указывать исключённые положения ОУП.
8. Покупатель соглашается на продажу на основании положений настоящих ОУП.
9. Полная или частичная недействительность какого-либо положения ОУП не влияет на остальную часть этого положения или другие положения ОУП. В той мере, в какой это разрешено законодательством, применимым к Продавцу, Стороны согласованно заменят такое недействительное положение правовым положением, имеющим аналогичный экономический эффект.
10. Если в ОУП прямо не указано иное, любые изменения и модификации ОУП будут иметь обязательную силу, если они сделаны в письменной форме под страхом недействительности и подписаны должным образом уполномоченными представителями Сторон. Покупатель также имеет возможность скопировать/скачать изменённые ОУП с сайта Продавца, сохранить и воспроизвести их.

§2
КОММЕРЧЕСКАЯ ПЕРЕПИСКА И ЗАКАЗЫ
1. Материалы каталога, технические паспорта, паспорта безопасности материалов, а также схемы и чертежи, прилагаемые к предложению, могут быть изменены. Продавец сохраняет за собой право собственности и авторские права на сметы расходов, чертежи и другую документацию, предоставленную Покупателю. Копирование и передача данных материалов, а также образцов товаров и коммерческих предложений третьим лицам без согласия Продавца запрещено.
2. Если не указано иное, все предложения, отправленные Продавцом, остаются действительными на протяжении 30 дней.
3. Если не указано иное, переписка по электронной почте считается создающей юридические обязательства.
4. Заказы считаются размещёнными и создающими юридические обязательства после их официального письменного подтверждения Продавцом. Договора вступают в силу со дня их подписания всеми сторонами.
5. Продавец по запросу обязательно предоставляет Покупателю действующие технические паспорта, паспорта безопасности материалов, одобрения, допуски, аттестации, сертификаты и др.
6. Продавец заверяет Покупателя, что товар не содержит запрещённых законодательством веществ.

§3
IЦЕНЫ И УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ
1. Под ценами всегда следует понимать цены, к которым добавляется налог на добавленную стоимость (НДС) в размере, установленном на текущий момент.
2. Если не оговорено иное, применяются цены, указанные в действующем коммерческом предложении Продавца.
3. Если не оговорено иное, применяются условия оплаты, включённые в последнее действующее коммерческое предложение Продавца, направленное Покупателю. Предоплата, если она предусмотрена, является условием для начала реализации заказа и отсчёта договорных сроков.
4. Если Покупатель не соблюдает сроки оплаты, Продавец имеет право взимать установленную законом пеню.
5. Покупатель не имеет права задерживать платежи или производить вычеты без письменного согласия Продавца.
6. В случае просрочки платежа, превышающей согласованную дату платежа, или если размер размещённого заказа превышает согласованную сумму торгового кредита, Продавец имеет право приостановить отгрузку товара и/или исполнение договора до погашения Покупателем задолженности или выплату недостающей суммы до достижения размера торгового кредита.
7. Счета-проформы будут выставлены Продавцом только в случае наличия соответствующего положения в договоре или в коммерческом предложении.
8. Покупатель несёт расходы, которые повлек за собой отказ от заказанного у Продавца товара (включая расходы по администрированию, хранению товара или его возврату на склад).
9. Если для поставки используется отсрочка платежа (оплата после доставки товара Покупателю) и Покупатель не соблюдает срок платежа, указанный в счёте-фактуре, Продавец может применить процедуру, направленную на добровольное погашение задолженности. Покупатель обязуется возместить Продавцу на основании долгового извещения единовременные расходы, связанные с вышеуказанной процедурой в случае ее применения в следующем размере:
a) за первое и каждое последующее требование об оплате – в размере 50,00 злотых,
b) если запрос на оплату отправлен от имени Продавца юридической фирмой – в размере 100,00 злотых за первое и каждое последующее требование.

§4
СРОКИ
1. Срок поставки отсчитывается с даты, в которую Покупатель и Продавец подписали договор или согласовали в письменной форме содержание заказа. Соблюдение сроков поставки осуществляется при условии (если применимо) своевременного получения от Покупателя полной документации, включая необходимые разрешения, согласования, уточнения и согласования проектов, и соблюдения согласованных условий оплаты и иных обязанностей Покупателя.
2. Срок поставки считается соблюдённым, если партия готового к употреблению товара покинула склад Продавца до согласованного срока поставки. Если отгрузка или получение задерживаются по причинам, зависящим от Покупателя, то направление уведомления о готовности товара к отправке или получению, сделанное до согласованного срока доставки, считается соблюдением соответствующего срока доставки.
3. Если задержка в получении или отгрузке товара по вине Покупателя превышает 30 дней, Продавец может свободно распоряжаться товаром, а Покупатель не имеет права предъявлять претензии в связи с несвоевременной поставкой или её неисполнением. Продавец также вправе потребовать от Покупателя возмещения понесенных расходов, в том числе административных расходов, расходов на хранение товара или его возврата на склад.
4. При наличии ранее непредвиденных препятствий, затрудняющих выполнение Продавцом своих обязательств, или при нарушении обязательств его поставщиками, и если при должном усердии невозможно было предотвратить препятствия, возникшие в результате форс-мажора или задержек поставки важных производственных материалов или полуфабрикатов, то согласованные сроки поставки соответственно переносятся. Если в результате препятствий Продавец утратил возможность осуществить поставку, то при таких обстоятельствах Продавец может отказаться от договора в течение 14 дней с момента наступления указанных обстоятельств, предварительно уведомив об этом Покупателя. Вышесказанное также предполагает, что Продавец не несёт ответственности за любые трудности, вызванные забастовками и локаутами. Вышеуказанные обстоятельства не дают Покупателю права взимать договорные штрафы.
5. Продавец ни в коем случае не несет ответственности за косвенные убытки и упущенную выгоду (включая потерю деловых контактов, прибыли, производства, дохода или контракта) Покупателя, возникшие в результате задержек в доставке, в том числе по вине транспортной компании, или неполнотой поставки.

§5
ПРОЦЕДУРА РЕКЛАМАЦИИ
1. Продавец несёт ответственность за качество и количество поставленного товара в пределах стоимости продажи брутто согласно прилагаемым к поставке документам продажи и акту проверки качества товара.
2. Продавец гарантирует, что качество товара соответствует техническому паспорту товара, паспорту безопасности материала, если Покупатель не указывает требований к качеству в договоре купли-продажи. Технический паспорт товара и паспорт безопасности материала являются приложением к договору купли-продажи.
3. Качество поставляемого товара определяется арбитражной пробой, собранной Продавцом при наполнении тары или цистерны. Продавец разрешает взять образец для проверки качества из оригинальной запечатанной упаковки.
4. Покупатель подаёт рекламацию на качество или количество в письменной форме Продавцу по электронной почте или заказным письмом с уведомлением о вручении. Срок подачи рекламации истекает по истечении 30 календарных дней с момента получения товара. Несоблюдение срока влечёт за собой отказ Покупателя от любых претензий относительно поставки.
5. В случае наличия скрытых дефектов Покупатель обязан сообщить о дефекте полученного товара не позднее 7 дней с момента его обнаружения под страхом игнорирования рекламации. Несоблюдение срока влечет за собой утрату каких-либо претензий Покупателя в отношении этого товара. Сообщение о скрытом дефекте не принимается, если оно отправлено по истечении 12 месяцев с момента приобретения товара.
6. Продавец не несёт ответственности за дефекты товара по истечении срока годности, указанного в техническом паспорте товара.
7. Рекламация Покупателя относительно качества или количества должна включать, среди прочего:
– протокол рекламации с подробным описанием дефектов товара и другой соответствующей информацией
– документы на поставку
– сертификат испытаний
– сертификат взвешивания – для рекламации на количество
– фотографию упаковки, показывающую целостность пломб, крышек и т. д. – для рекламации на количество
– протокол рекламации, в том числе на количество или повреждённую упаковку должен быть подписан лицом, доставившим товар Покупателю
8. Продавец рассмотрит рекламацию в течение 21 дня после получения полной документации.
9. Покупатель обязан обезопасить и хранить товар, подлежащий рекламации, или получившееся из него изделие до завершения процедуры рассмотрения рекламации. Продавец имеет право обратиться к эксперту для проверки правомерности рекламации.

§6
ПЕРЕДАЧА РИСКА И ПРИНЯТИЕ ОБЪЕКТА ПОСТАВКИ
1. Риск, связанный с предметом поставки, переходит к Покупателю в момент доставки (даже частичной) со склада Продавца, также и в том случае если Продавец оказывает и другие услуги, такие как отправка товара или его транспортировка и установка. По желанию Покупателя и за его счёт Продавец может обеспечить страхование отправления.
2. Допускаются частичные поставки с выставлением счетов за них.
3. Ответственность за разгрузку предмета поставки всегда несёт Покупатель.
4. Транспортировка до места назначения, установка, подключение предмета поставки находятся в компетенции Покупателя. Данные действия осуществляются Покупателем на основании информации, предоставленной Продавцом.
5. Возможное хранение предмета поставки осуществляется за счёт и риск Покупателя, который обязан обеспечить условия хранения, подходящие для конкретного предмета поставки.

§7
СОХРАНЕНИЕ ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ
1. Доставленный товар остаётся в собственности Продавца (как зарезервированный товар) до тех пор, пока все обязательства не будут оплачены Покупателем.
2. Если Покупатель перерабатывает или комбинирует зарезервированные товары с другими товарами, Продавец получает право совместной собственности на новый товар пропорционально фактурной стоимости зарезервированных товаров к фактурной стоимости других используемых товаров.

§8
ЮРИСДИКЦИЯ И ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
1. Любые споры, возникающие в связи с выполнением договоров, предусмотренных настоящими ОУП, будут решаться в первую очередь полюбовно. Если разрешить спор полюбовно невозможно, любые споры, возникающие в связи с настоящими правилами, будут разрешаться судами общей юрисдикции по местонахождению Продавца. Тем не менее, Продавец сохраняет за собой право предъявить иск Покупателю в судах общей юрисдикции по месту нахождения Покупателя.
2. Ко всем спорам между Продавцом и Покупателем применяется только польское законодательство.

§9
ОБРАБОТКА ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ
В связи со вступлением в силу Регламента 2016/679 Европейского парламента и Совета (ЕС) от 27 апреля 2016 года o защите физических лиц при обработки персональных данных, о свободном перемещении таких данных и об отмене Директивы 95/46/EC («GDPR»), мы любезно информируем вас о том, как и с какой целью мы обрабатываем ваши персональные данные, а также о ваших правах в соответствии с положениями о защите персональных данных.
I. Кто отвечает за обработку ваших персональных данных?
1. Администратором ваших персональных данных является компания Polychem Systems Sp. z o.o. Wołczyńska 43, зарегистрированная в Национальном судебном реестре, который ведет Окружной суд Познани Нове Място и Вильда, VIII Хозяйственный отдел Национального судебного реестра под номером KRS 0000035167, NIP 7790000830, REGON 001075365 (Администратор).
2. Его контактные данные доступны на веб-сайте: polychem-systems.com.pl, вкладка «Контакты».
3. Администратор назначил Инспектора по защите данных, контролирующего правильность обработки персональных данных, с которым можно связаться по всем вопросам, касающимся обработки персональных данных и осуществления прав, связанных с их обработкой, по адресу электронной почты: iod@polychem-systems.com.p или письмом на почтовый адрес Администратора.
II. На каком правовом основании мы обрабатываем ваши персональные данные?
1. Мы обрабатываем ваши персональные данные в соответствии с положениями GDPR и польскими правилами защиты персональных данных.
2. Обработка персональных данных будет происходить:
a. для выполнения договорных обязательств (ст. 6 абз. b GDPR) – данные обрабатываются с целью предоставления продуктов и услуг, поставляемых Администратором, осуществления продаж и финансовых расчётов, а также для заключения и реализации договоров на поставку товаров и услуг компанией Polychem Systems Sp. z o.o.
b. для выполнения юридических обязанностей, возложенных на Администратора (ст. 6. абз. 1, п. c GDPR) – для выполнения обязанностей, вытекающих из Закона о бухгалтерском учете.
c. на основании вашего согласия (ст. 6 абз. a GDPR) – если вы дали согласие на обработку персональных данных для определенных целей (например, для проведения акций и конкурсов, связи с Администратором через веб-формы, в целях маркетинга услуг и продуктов Администратора), Администратор вправе обрабатывать эти данные на основании такого согласия. Согласие может быть отозвано в любое время. Отзыв согласия не влияет на правомерность действий по обработке персональных данных, выполненных до этого отзыва.
d. для целей, вытекающих из законных интересов Администратора или третьей стороны (ст. f GDPR) – при необходимости обработка данных осуществляется в целях защиты законных интересов Администратора или третьих лиц. Примерами такой обработки могут быть:
i. обеспечение информационной безопасности,
ii. исследование удовлетворенности клиентов,
iii. статистика и анализ сотрудничества и качества предоставляемых услуг,
iv. установление и поддержание деловых отношений,
v. рассмотрение претензий и рекламаций и защита от претензий,
vi. прямой маркетинг собственных продуктов и услуг.
III. Как долго будут обрабатываться ваши персональные данные?
Персональные данные будут обрабатываться в течение периода, необходимого для достижения целей, указанных в пункте II, то есть:
a. при обработке для выполнения заключённого договора на оказание услуг и/или поставку продукции – до завершения соответствующих действий, а затем на срок, требуемый законом или необходимый для реализации возможных претензий,
b. при обработке в целях прямого маркетинга на основе согласия – до тех пор, пока согласие на такую обработку не будет отозвано,
c. до момента реализации законных интересов Администратора, составляющих основу для этой обработки, с соблюдением ваших прав и свобод, или до тех пор, пока вы не внесёте возражение против такой обработки, за исключением случаев, когда существуют юридически обоснованные основания для продолжения обработки данных.
IV. Какие права у вас есть в связи с обработкой нами персональных данных?
1. Вы имеете право на:
a. доступ к своим персональным данным,
b. исправление персональных данных,
c. ограничение обработки персональных данных или их удаления,
d. отзыв согласия на обработку персональных данных в любое время в случае обработки на основании согласия,
e. внесение в любое время возражения против обработки персональных данных по причинам, связанным с вашей конкретной ситуацией, когда обработка Администратором осуществляется в целях, вытекающих из его законных интересов (статья 21 абз. 1 GDPR),
f. внесение в любое время возражения против обработки персональных данных в целях прямого маркетинга (статья 21 абз. 2 GDPR),
g. перенос персональных данных, обрабатываемых с целью заключения и выполнения договора или обрабатываемых на основании согласия,
h. подачу жалобы в надзорный орган (председателю Управления по защите персональных данных), если будет установлено, что обработка персональных данных нарушает положения GDPR.
2. Свои обращения по поводу реализации своих прав, относящихся к персональным данным, направляйте по адресу: iod@polychem-systems.com.pl.
V. Кому мы можем передавать персональные данные?
Получателями ваших персональных данных являются:
a. субъекты, поддерживающие Администратора в процессе доставки и логистики,
b. организации по взысканию долгов,
c. партнёры, с которыми мы сотрудничаем, объединяя продукты или услуги,
d. юридическая контора,
e. субъекты, поддерживающие Администратора в обслуживании ИТ-систем.
VI. Информация о передаче ваших персональных данных в третью страну (за пределы Европейского Союза)
Информируем, что ваши данные не будут передаваться за пределы Европейской экономической зоны (ЕЭЗ).
VII. Обязаны ли вы предоставлять персональные данные?
Предоставление персональных данных требуется компании Polychem Systems Sp. z o.o. для заключения и выполнения договора. Последствием непредоставления персональных данных, требуемых Polychem Systems Sp.z o.o. является невозможность заключить и выполнить договор. В случаях, когда обработка основана на вашем согласии, предоставление данных является полностью добровольным.
VIII. Откуда мы получаем ваши персональные данные (источник данных)?
Персональные данные могут быть получены:
от вас в результате заключения договоров,
от вас в результате нашей деятельности по продажам и деловых контактов,
из Центрального реестра экономической деятельности,
из общедоступных источников (например, Интернет).
IX. Информация об автоматизированном принятии решений и профилировании
Информируем, что ваши данные не подлежат автоматическому принятию решений, включая профилирование.

Познань, 10.07.2019

    Контактная форма

    Администратором ваших персональных данных является компания Polychem Systems Sp. z o.o. с зарегистрированным офисом в Познани на ул. Волчиньской 43 (ul. Wołczyńska 43). Ваши персональные данные будут обрабатываться для того, чтобы ответить на ваш вопрос и архивировать контактную форму. Более подробную информацию об обработке ваших персональных данных можно найти в Политике конфиденциальности.

    и получения от Polychem Systems Sp. z o.o. маркетинговых материалов об услугах, продуктах и рекламных акциях.
    e-mail и другими способами, коммерческой и маркетинговой информации о продукции компании Polychem Systems Sp. z o.o..
    Вверх Вверх